dolle sache :-)

dolle sache :-)

Freitag, 21. Februar 2014

freitagspost 79


the internacional eisdiele
oder
schöne neue welt 3
oder
völkerverständigung

mittlerweile dürfte es sich rumgesprochen haben, dass es nicht zu den talenten des eismannes gehört, in anderen sprachen zu sprechen.
da sich der ein oder andere gast aus dem nicht deutschsprachigen raum einfindet, gerade dann wenn konzerte in der nahegelegenen kultureinrichtung stattfinden oder das wave und gothiktreffen ansteht, gestaltet sich die kommunikation manches mal schwierig. meist bekommen wir das aber fröhlich, mit händen und füßen hin.

damit ist jetzt schluß. das fixe kerlchen, das ich bin, hat nun vorkehrungen getroffen.

das zauberwort heißt googleübersetzer.

eine herrliche sache, direkt für mich erfunden.

ich habe mir nun die wichtigsten antworten bzw. sätze für die wahrscheinlichsten situationen vorübersetzen lassen. die lese ich dann einfach vor.
hier nun die wahrscheinlichsten situationen und die antworten/aussagen, die ich dann locker geben kann:

ein holländischer gast kommt in die diele:

ihm kann ich lustig zurufen:
Het spijt me, maar Kibbeling hebben we niet. hier krijg je veel ijs.
bent u bij de volgende WK eigenlijk aan het doen?

(es tut mir leid, aber kibbeling haben wir nicht. hier gibts tolles eis.
seid ihr bei der nächsten weltmeisterschaft tatsächlich dabei?)
und schon ist das wichtigste geklärt, inclusive eines kleinen seitenhiebs.

ein französischer gast kommt in die diele:

jetzt zeigt es sich, dass ich sehr nachtragend sein kann. ich sage:
bien bien que cela fonctionne. comme Icke fois avec vous pour des vacances était, je me sers de dictionnaire et de la langue me casser acheter entièrement fait à fred simple baguette. parce que vous donnez une compréhension très claire avec vous sauf français aucune autre langue est comprise. Jetze Je suis très curieux de savoir comment vous avez commandé la glace dans un allemand.

(na prima, dass das mal klappt. als icke mal bei euch zum urlaub war, habe ich mit wörterbuch und zungebrechen mich völlig zum „fred“ gemacht beim simplen baguette kaufen. weil ihr einem sehr deutlich zu verstehen gebt, dass bei euch außer französisch keine andere sprache verstanden wird. jetze bin ich aber sehr gespannt, wie ihr in deutsch ein eis bestellt.)

ein schwedischer gast kommt in die diele:

dieser bekommt folgendes von mir zu hören:
åh fin som du kommer från, är din is på mig, som tack för de troende pferdchen vad min volvo vad du har byggt det. en av de mest solida bilar som någonsin byggts. åtminstone tills ford bilproduktionen tog över.

(oh fein, dass du kommst, dein eis geht auf mich als dank für das treue pferdchen, was mein volvo ist, den ihr gebaut habt. eins der solidesten autos, die je hergestellt wurden. zumindest bis ford die pkw herstellung bei euch übernahm.)

wladimir
putin kommt in die diele:

im nuschelton sage ich ihm:
тач Владимир, я не очень жаль, у меня нет хоккейных летучих мышей и лед в олимпийской форме кольца либо. и да основной материал своем льду является молоко, не водка.

(tach wladimir, es tut mir leid, ich habe keine eis-hockey schläger und eis in olympischer ringform auch nicht. und ja, der grundstoff von meinem eis ist milch, nicht wodka.)

ein amerikanischer gast kommt in die diele: (direkt nach wladimir... tztztz)

da kann es nur um folgendes gehen:
this is really a ball. yes ick wees, the size differs enormously from the off with you.
and they really want ten balls? crass as many no one has yet taken all at once.

(das ist wirklich eine kugel. ja ick wees, die größe weicht enorm von der bei euch ab.
und sie wollen wirklich zehn kugeln? krass, so viele hat noch niemand auf einmal genommen.)

nun will ich euch ja nicht langweilen und ewig alle weiteren vorbereiteten sprachen runterleiern.
auch übe ich noch schwer daran, arabisch und chinesisch überhaupt erstmal lesen zu können, da ist von sprechen noch keine rede. zum schluß aber noch der besuch eines italieners in der kleenen diele.

dem kann ich nun sagen:
Accolgo con grande favore i rappresentanti del paese con una grande tradizione di gelato. Sono sempre difficile emozionato quando ricevo attraverso cataloghi cataloghi dei produttori di materie prime ghiaccio italiani. che non c'è tutto: le basi, il volume variegato moltiplicatore, molte paste colorate, decorazioni gel, stabilizzanti, integratori, emulsionanti, leganti. pedaggio pedaggio. purtroppo, la mia cuscinetto molto piccolo che non posso prendere qualcosa e vorrei sempre fare confusione quando ho 20 grammi di base di una (o almeno b?) deve prendersi cura poi con pasta-b, c, e emulsionante e mescolare.
Ero completamente sopraffatto.

(ich begrüße herzlich den vertreter des landes mit einer großen eistradition. ich bin immer schwer begeistert, wenn ich kataloge über kataloge von italienischen eisrohstoffherstellern bekomme. was es nicht alles gibt: basen, variegato, volumenerhöher, viele bunte pasten, decor gel, stabilisatoren, integratoren, emulgatoren, bindemittel und und und. toll toll. leider ist mein lager sehr klein, dass kann ich alles nicht nehmen und ich würde auch ständig durcheinander kommen, wenn ich 20 gramm von base a (oder doch b?) nehmen muss, um das dann mit paste b, emulgator c usw. zu vermischen. ich wäre völlig überfordert.)

bevor ich nun weiter ausschweife, wünsche ich euch lieber ein schönes wochenende.

klick >> whatever 2.0



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen